а-а-а!!! хм. люди, у меня вопрос: как сохранить гифнутую аватарку? у меня она сохраняется только в виде картинки без анимации. у меня вообще при сохранении только один возможный вариант - .bmp. как это лечить?
Название: Труба зовет кавалерию Название: Deirdre-c Переводчик: belana бета: Wayward~, Rassda ссылка на оригинал:deirdre-c.livejournal.com/182521.html разрешение на перевод: разрешение получено рейтинг: РG дисклеймер: characters from Supernatural belong to Eric Kripke and the CW. персонажи: Виктор Хенриксен саммари: агент Хенриксен находит неожиданных союзников. примечание автора: фик написан для pheebs1 на ее день рождения по заказу "что-нибудь с Энди или Хенриксоном. Но их уже грохнули, ых". А вот! Желания сбываются примечание переводчика: для First of may. на день рождения. а вот просто так!
собственно оноОн медленно просыпается. Перед глазами до сих пор плавают пятна после взрыва, устроенного маленькой девочкой. Которая таковой не была. Вспомнив все, он резко садится, готовый к любому развитию событий, за что и расплачивается обжигающей болью в висках. - Осторожнее, парень. Не дергайся. Чьи-то руки поддерживают его за плечи. Хенриксен разлепляет веки и видит странных парней в белом, склонившихся над ним. Тому, что справа лет двадцать пять - тридцать, он худой и грязный блондин с мелкими чертами лица, уродской стрижкой по моде 80-х и ухмылкой, не исчезающей с губ. Одет он так, словно собирается на Монстр Трак Ралли. Второй чуть моложе, черты лица у него мягче, волосы темные и недельная щетина на щеках. Он смотрит на Хенриксена карими щенячьими глазами и радостно улыбается. Виктор отмахивается от обоих и быстро встает, на ходу проверяя, на месте ли пушка и не сбился ли галстук. Поверхностный осмотр показывает, что он уже не в офисе шерифа. И хотя его все еще трясет от последних событий, и он понятия не имеет, как оказался здесь и где вообще это здесь находится, будь он проклят, если не сможет остаться хладнокровным профессионалом! Демоны или кто, но у него репутация. Они находятся в большой комнате или на складе. Флуоресцентные лампы над головой, тени по углам. Группы людей стоят около бессистемно расставленных столов, полок, коробок и занимаются разными делами. Один чернокожий средних лет, похоже, из военных, показывает бледному подростку и какому-то длинноволосому красавчику, как собирать пистолет. Другой (тоже армейский) помогает лысому боксеру в наколках грузить какие-то ящики. А вот там сидит миниатюрная блондинка в красном кожаном пиджаке рядом с каким-то толстяком... О черт! Он похож на того придурка, убитого в банке Милуоки, Резника. Хм. Оба конспектируют какие-то старые книги. Еще несколько человек входят и выходят в комнату через дверь в дальнем конце. Виктор поворачивается к тем двоим, что рядом: - Я понимаю, фраза заезжена, но все же. Где я? Чумазый машет руками: - Внизу творится что-то неладное, на Земле. Ну ты понимаешь: война, чума, смерть. Очень серьезная заварушка, в общем. Мы готовимся вступить в бой, как только будет отмашка. То есть довольно скоро. Хенриксен удивленно моргает: - На Земле? Что, твою мать, это значит? -Ах да, - говорит человечек с крысиным лицом. - Ты умер. Надеюсь, ты уж в курсе. - Умер? - Умер. Виктор окинул комнату недоверчивым взглядом. - То есть это и есть рай? Я ждал звуков арфы, облачков и, блин, никаких боеприпасов! Он разворачивается, ожидая, что сзади подойдет кто-нибудь из центрального офиса и гаркнет: «Шутка!». Чувак с дискотеки 80-х чешет ухо и смотрит на Хенриксена как на сумасшедшего. Его друг отвечает: - Не, не рай... То есть не совсем. Слушай, я понимаю, ты в шоке, но успокойся малость, и мы расскажем все, что знаем. Нафиг. - Кто здесь главный? - Я. – В комнату заходит еще один мужчина, и Хенриксен злится, потому что он расслабился и повернулся спиной к двери. Потом присматривается к новоприбывшему и решает, что если придется здесь задержаться, приказам этого человека можно доверять. Что-то в нем есть знакомое, но Виктор никак не может вспомнить. «Главный» выглядит крепким орешком. Видимо, рыбак рыбака как известно. - А ты кто такой? - Джон Винчестер. – В ответ на удивление Хенриксена он тоже разглядывает гостя, а потом коротко кивает: - Сейчас придумаем тебе занятие.
люди, не дайте умереть от любопытства провалов в памяти. давным-давно в тридевятом царстве я смотрела какие-то соревнования по фигурному катанию. в показательной программе какие-то наши танцоры зажигали под "still got the blues". кто помнит, кто это были? что были за соревнования? и где на это выступление можно посмотреть?
Название: Мальчишник Автор: Selena Переводчик: belana бета: tigrjonok ссылка на оригинал:www.fanfiction.net/s/2832983/1/Stag_Night разрешение на перевод: получено рейтинг: G дисклеймер: Everyone and everything is owned by JMS and Babylonian Productions персонажи: Лондо Моллари, Г'Кар, Джон Шеридан, Элизабет Локли, Майкл Гарибальди саммари: Лондо и Г'Кар пытаются освоить земной обычай, а Шеридан приходит к выводу, что он проживет дольше, если эти двое будут враждовать... примечание автора: фик написан на Babylon 5 Friendship Ficathon. заказ звучал так: "Лондо и Г'Кар дивятся земным обычаям" примечание переводчика: для передачи юмора переводчик позволил себе некоторые вольности по отношению к оригиналу
читать дальшеПотом они уверяли, что во всем виноват Гарибальди. Когда Лондо восстанавливался после сердечного приступа в медотсеке, к нему зашел Гарибальди и обнаружил в палате Г’Кара. Если недавно назначенный глава службы безопасности Альянса удивился, увидев нарна у кровати Лондо Моллари, то не подал виду. Со времени последнего разговора между Гарибальди и Лондо прошло много времени, поэтому, стараясь найти безопасную тему, Майкл упомянул свадьбу Шеридана: – Если хотите знать мое мнение, они должны были повременить со свадьбой до возвращения на станцию. Я бы устроил ему что-нибудь специфическое. Мальчишник, например. «По лебедям», все такое… – Что устроил? – заинтересовался Г’Кар. – Разве лебедь – не земное животное? Я не знал, что на Земле есть обычай охотиться перед свадьбой, мистер Гарибальди. Очень разумно. На Нарне будущие супруги тоже ходят на охоту, чтобы доказать, что они могут обеспечить друг друга. – Это не охота, – рассмеялся Гарибальди. – А вечеринка, где жених в последний раз наслаждается прелестями холостяцкой жизни в компании своих друзей: ну, пиво, стриптиз... – А почему будущий муж не может участвовать в этих увеселениях после свадьбы? – удивленно спросил Лондо. – Ну... – начал Гарибальди. – Как человек, женатый четыре раза, могу сказать, что узы брака только усиливают любовь к бривари и красивым женщинам. – Лондо, у людей все немного по-другому, – возразил Гарибальди. – Именно, – протянул Лондо. – Безусловно! Но почему это должно помешать Шеридану пить пиво и смотреть... – Особенности воспитания, поверь мне на слово. Гарибальди сменил тему и через десять минут довольно занимательного разговора ушел. Когда дверь за ним закрылась, Лондо посмотрел на Г’Кара. – Нет, – сказал тот. – Я вообще молчал. – У тебя загорелись глаза, Моллари. Это значит, что в твоей невежественной голове есть какой-то план. Плохой знак. – Позволь напомнить, что Альянс – это по существу моя идея, – оскорбился Лондо. – В любом случае, Шеридан пережил суровое испытание, да? – Он сносил боль и пытки ради свободы своего народа. Это знание позволяет многое вынести. Старательно не замечая намеки на пытки самого Г’Кара по приказу Картажье, Лондо отмахнулся: – Я имел в виду другое испытание. – В таком случае, ты несешь чушь. Впрочем, это твое обычное состояние. Лондо сел на кровати: – Он взял на себя руководство правительством и женился, – объяснил Моллари. – Как человек, переживший и то, и другое, я сочувствую Шеридану. Естественно, от тебя никто подобного не ждет. Мы очень похожи, почти семья. – Мы не братья, Моллари, ни в одном из значений этого слова. – Я имел в виду Шеридана и себя. Наши предшественники на политической арене были сумасшедшими, и мы оба несколько раз женились. Г’Кар вздохнул. – Просто объясни, что ты задумал, Моллари, и я, возможно, сумею спасти президента от очередной пытки. – На самом деле ты не этого хочешь, Г’Кар, – заявил повеселевший Лондо. – Да? – Ты хочешь заняться поисками подходящей женской компании для этого самого «похода по лебедям», который я организую для Шеридана. Не беспокойся, я бы не поручил такое задание Виру. Г’Кар открыл было рот, чтобы напомнить, что он никому не служит, тем более центаврианину. Но тут вспомнил, что слишком давно не развлекался. Борьба за освобождение родной планеты, религиозные откровения и написание книги не оставляли свободного времени на некогда самое любимое занятие. Г’Кар закрыл рот. – Я так и знал! – победно воскликнул Лондо.
* * *
– Если я вас правильно поняла, посол, – начала капитан Локли, – вы хотите, чтобы я заставила кого-нибудь сдать вам в аренду на одну ночь стрип-клуб? Почему я должна это делать? – Потому что безмозглый владелец «Темной звезды» смеет мне отказывать, несмотря на баснословную сумму, которую я готов выложить, – всплеснул руками Лондо. Капитан Локли не особенно воодушевилась, поэтому он добавил несколько спокойнее: – И потому что мне нужен этот клуб в благотворительных целях. – Не принимайте на свой счет, я знакома с представлением вашего народа о празднике как части религиозного обряда, но вы действительно думаете... – Это для президента, – прервал ее Лондо. Он встречался с капитаном всего несколько раз, и у центаврианина сложилось впечатление, что она – серьезная и строгая женщина. Но сейчас он видел тень улыбки на ее губах. Следуя старинной тактике «разделяй и властвуй», Лондо вздохнул: – Очень жаль. Мистер Гарибальди тоже сказал, что это невозможно. – Правда? – сухо переспросила Локли. – Вопреки мнению самого мистера Гарибальди, он не управляет этой станцией. Тем более что вы правы. Шеридану надо отдохнуть. Ладно, я поговорю с владельцем «Темной звезды» от вашего имени. Лондо многословно ее поблагодарил и поздравил себя с правильным использованием особенностей человеческой психологии, когда Локли прервала его: – Да, посол... – Капитан? Она совершенно точно улыбалась. – Вы ведь понимаете, что одна из целей такой вечеринки – смутить и вогнать в краску виновника торжества? Вот так новость! – Постарайтесь это сделать, не затронув честь и достоинство президента. Если же не получится, то я бы не хотела оказаться на вашем месте на следующее утро. Ведь Альянс еще очень молод, у Шеридана достаточно врагов, которых нужно убедить, что солдат может быть политиком. Если его не будут принимать всерьез, дела у Шеридана пойдут неважно. – Я дипломат, капитан, – обиделся Лондо, в душе которого, тем не менее, зашевелились сомнения. – Кроме того, мы, центавриане, поднаторели в создании доброй репутации наших правителей. Капитан Локли неопределенно хмыкнула. Еще несколько раз выразив благодарность, Лондо пошел по своим делам, когда она окликнула его: – Советую вам спросить его о зубной пасте, и пусть кто-нибудь назовет его Малдером. Это сработало в... В общем, сработало. Решив, что человеческие женщины все-таки загадка, Лондо ушел.
* * *
– Мистер президент, – звучный голос Г’Кара был полон искренности, – вы мне доверяете? Если бы Г’Кар задал этот вопрос Синклеру, который помнил бывшего посла Нарна смутьяном, тот бы насторожился. Шеридан же знал только благородного воина. – Я вам доверю свою жизнь, – ответил президент столь же искренне. – Тогда сделайте, что я прошу. Шеридан не понимал, почему нарядиться центаврианином – это хорошая идея. Но Г’Кар всегда очень ответственно относился к своему долгу. Он поддержал Шеридана, когда тот принял тяжелейшее решение в жизни – выступить против земного правительства. И Г’Кар с каждым днем все больше и больше походил на первого Коша со своими загадочными высказываниями. Поэтому Шеридан пожал плечами и надел маску. Тяжесть центаврианского парика и ощущение грима на лице были, мягко говоря, странными. Он чувствовал себя посмешищем и радовался, что Деленн этого не видит. – Отлично, – сказал Г’Кар. – Вас никто не узнает, и ничья честь не пострадает. Даже у Моллари появляются светлые мысли, хотя и чрезвычайно редко. – Честь не пострадает? Г’Кар, что... – Следуйте за мной, мистер... Линкольни.
* * *
В «Темной звезде» никогда не было столь роскошного праздника. Конечно, Г’Кар обозвал его «обычной центаврианской суетой», но Лондо не мог устроить вечеринку в честь бедолаги-жениха, не позаботившись об украшениях. Портреты виновника торжества, которые используются для, например, церемонии взросления, не подойдут. С одной стороны, они выдадут Шеридана с головой. С другой, Лондо по секрету сообщил Г’Кару, что несмотря на все уважение к президенту Альянса, он не был уверен, что сможет провести несколько часов в окружении громадных Шериданов, наблюдающих за происходящим. Опять же лицо Деленн представляло бы собой более приятную для глаз картину, но тогда цель «мальчишника» не была бы достигнута. Обдумывая объяснения Гарибальди, Лондо и Г’Кар пришли к самому очевидному решению. Поэтому на стенах в «Черной звезде» висели изображения... – Г’Кар, – воскликнул его спутник. – Что это, черт возьми? Заметив гостей, Лондо подбежал к ним и похлопал каждого по плечу. Шеридан оказался очень нелепым центаврианином, как посол всегда и подозревал. Ну, тут уж ничего не поделаешь. – Это предсвадебный ритуал, который вы пропустили, мой друг, – объяснил он. – Охотничья вечеринка. – Какая... Лондо, там обнаженные женщины! – Здесь они тоже будут, мистер... Линкольни, – заверил Лондо. – В свое время. Мы хорошо подготовились. – Посол, кажется, доктор Франклин вас не долечил. – Нет, он всегда такой, – вмешался Г’Кар – Лондо метнул на него возмущенный взгляд. – Мы можем лишь направить его безумие в безопасное русло. Вы же можете именно сегодня закрыть глаза на его чудачества? Вселенная постоянно бросает нам вызовы, мы можем лишь стараться с ними справиться. Г’Кар опять ударился в философствования – Лондо едва не закатил глаза. К счастью, это слабое оправдание с Шериданом сработало, потому что он с сомнением произнес: – Ну... Г’Кар пел про мудрость, вдохновение, необходимость потакать ребенку внутри себя, говорил еще много умных слов. Когда он приплел почившего посла Коша первого, Шеридан сдался и сел за столик. Напротив, как не преминул заметить Лондо, человеческой актрисы Ло Ла Ли, участвовавшей в бессмысленных постановках с участием комедиантов Рибу и Зути (например, в фильме «Бейсбол вечером»). У актрисы была аппетитная фигура, значит, Шеридан не безнадежен. Лондо хлопнул в ладоши – появились официантки с пивом для Шеридана (Гарибальди сказал, так надо) и бривари для него самого – он не собирался пить второсортный алкоголь с Земли. Лондо позволил Г’Кару самостоятельно выбрать аперитив, и, когда тот взял пиво, Моллари произнес одними губами: «Ты так предсказуем, да?». Шеридан поперхнулся при виде официантки, точнее, ее наряда. – Вы имеете представление, что это значит? – О, не надо меня благодарить, – потупился центаврианин. – Г’Кар занимался подбором одежды для девушек, хотя откуда нарну знать что-нибудь про моду, ума не приложу. Но он настаивал. – Я тщательно изучил земную фауну, – с чувством собственного достоинства ответил Г’Кар. – В отличие от некоторых, не отличающих кошку от утки. Это мероприятие называется «поход по лебедям», поэтому я запросил в базе данных список знаменитых земных лебедей. Я посчитал, что соответствующий наряд подчеркнет дух празднества. – Ясно, – ошарашенно отозвался Шеридан, провожая взглядом официантку, у которой вместо обычного костюма была пачка, на голове – украшение из перьев. На этом костюм, собственно, и заканчивался. – Valtoo! – Лондо отсалютовал бокалом. Шеридан выпил свое пиво одним глотком. В начале Лондо планировал пригласить как можно больше гостей, но требование одновременно развлечь и вогнать в краску Шеридана, не уронив чести президента Межзвездного альянса, означало, что его знакомые не попали в список приглашенных. С другой стороны, присутствие центавриан привело бы к раскрытию инкогнито, хотя бы потому, что язык тела у Шеридана был совершенно неестественным. И вообще, Г’Кар чувствовал бы себя неуютно в обществе центавриан, хотя Лондо никогда не признался бы, что эта причина имеет значение. В конце концов, на вечеринке присутствовали организаторы, Шеридан, Вир, танцовщицы и официантки. Гарибальди, которого были бы рады видеть, но в целях конспирации поставили в известность в последний момент, к сожалению, летел на Марс на встречу с Лизой Хэмптон. – Мой дорогой Линкольни, – начал Лондо, когда Шеридан допил третью кружку пива и расслабился. То есть перестал скрывать, что следит за танцовщицами, репертуар для которых составлял лично Лондо. – В людях я никогда не пойму одного. – Того, что ты не понимаешь в людях, гораздо больше, – встрял Г’Кар. – Тем, что ты не знаешь, можно заполнить целую планету, если найдется хоть одна такая же пустая, как твоя голова. Подошла официантка с пивом и бривари – Лондо стало очевидно, что Г’Кар хорохориться, поэтому центаврианин самодовольно ответил: – Именно поэтому меня всегда окружают женщины, готовые скрасить мой досуг. Дамы обожают читать нотации мужчинам. Тот, кто знает все, не может ничего им предложить, то время как неуч сразу становится привлекательным в их глазах. Видимо поэтому ты после своего просветления обнимаешь только камни, да? – Эй! – вмешался Шеридан. – Никаких ссор. Мне достаточно ваших предыдущих разборок, до того, как вы меня впутали в эту эскападу. – Но, друг мой, вы же знаете, что это правда, – стараясь аргументировать свое мнение, Лондо совсем забыл про дипломатию. – Вы ведь женились на Деленн. В повисшей тишине официантка поставила на стол новые порции пива и бривари. Потом приклеенные центаврианские брови Шеридана сошлись на переносице: – Что вы имеете в виду? – Моллари опять блеснул невежеством в области истории земной цивилизации, – сказал Г’Кар. – Что именно ты хотел спросить, Моллари? Создавалось впечатление, что он пытается вытащить Лондо из щекотливой ситуации. – Деленн не читает нотаций, – с жаром возразил Шеридан. – Она мудрая и красивая женщина, мне повезло, что я на ней женился. И если вам не нравится... Надо быть Шериданом, чтобы обидеться на «нотации» и не заметить «неуча». – Ни в коем случае, – быстро вставил Лондо. – Мы с Г’Каром редко сходимся во мнениях, но оба всегда были уверены, что вы – прекрасная пара. Особенно после того, как Г’Кар собственным глазом видел их брачную ночь. Не то чтобы Лондо пытался делать из этого какие-то выводы о личной жизни нарна. – Именно, – добродушно согласился Г’Кар. – Так что ты хотел спросить, Моллари? Вообще-то Лондо хотел узнать о странном институте моногамии, но, учитывая тему разговора, решил сменить тактику и воспользоваться секретной информацией от капитана Локли. – Зубная паста. Что такое зубная паста, а, Малдер? Случилось невероятное. Несмотря на слой грима на лице Шеридана, Лондо мог поклясться, что тот покраснел. – Эти девушки отлично танцуют, посол, – придушенно сказал Шеридан, не очень успешно стараясь сменить тему. – Да, действительно. Признаю, я никогда не понимал любви к второсортным развлечениям, но, кажется, оно популярно у вас дома, поэтому я и заказал этот танец. А теперь откройте нам тайну зубной пасты. Шеридан посмотрел на Г’Кара, но не увидел сочувствия ни в его настоящем глазе, ни в искусственном. Именно тогда Джон решил, что Вселенная проживет дольше, если эти двое будут друг с другом грызться. – В студенчестве я подрабатывал моделью в рекламе зубной пасты под именем Малдера, – надулся Шеридан. – Если эта информация всплывет где-нибудь за пределами этой комнаты, я подниму вопрос об исключении вас из Альянса. – Почему вы выбрали это имя? – внезапно спросил Г’Кар. – Это любимый герой детства. Я очень любил разные теории заговора. – Я знал, что вы нарн в душе, Линкольни, – с одобрением закивал Г’Кар. – Мы тоже называем себя в честь пророков, чьими последователями являемся. Шеридан повеселел, может, потому что танец красиво завершился. Все зааплодировали, а Шеридан поинтересовался, что будет дальше. – Мы все сделаем согласно вашему ритуалу, – обнадежил его Лондо. – Сейчас будет стриптиз. – Но, Лондо, девушки уже почти... – Конечно, – удивился тот. – Насколько я понял, манипуляции проводятся с женихом. В этот момент девушки, как и было обговорено, сошли со сцены в зал и начали раздевать Шеридана.
* * *
– Если хотите знать мое мнение, чудо, что президент не выдвинул обвинения в домогательстве после ухода из «Темной звезды», – сказал Гарибальди через неделю, когда вернулся на станцию и услышал эту печальную историю. Он смотрел на Лондо и Г’Кара с недоверием, но в глазах плясали смешинки. Послы глянули друг на друга. – Возможно, мы не так поняли земной обычай, мистер Гарибальди, – сказал Г’Кар. – Об этом надо поразмыслить. Лондо, ничуть не смутившись, откинулся на спинку стула. – Знаете, это вы нам объясняли тонкости этого ритуала. – Стоп-стоп-стоп! Вы не можете винить меня...
я вернулась. читать дальшерождественский лагерь оказался безумно интересным мероприятием. много занятий (максимум в шесть занятий в день не был достигнут, есть к чему стремиться; бег между корпусами по обледенелым дорожкам с мыслью "на следующем повороте я себе что-нибудь сломаю" освежает), душки-преподаватели (они все, то есть совсем все, очаровательны). и чтобы участники не впали в нирвану совсем были совежающие нашу жизнь баги, общие и частные. основной из общих: совершенно нетанцевабельный паркет это пипец что такое было. основной из частных: мы с algine, похоже, жили в самой холодной комнате в корпусе по результатам: столько всего узнала вкусного по линди! у меня наконец-то стали получаться пристойные свингауты! только бы оно из головы не выветрилось. и надо научиться все новые фишки использовать к месту. сходила на больбоа. много думала. наконец выучила простейший бейсик и научилась делать несколько фигур, то есть не буду впадать в простацию при попытках партнеров танцевать бальбоа. надеюсь, тоже не забуду.
ради чего собственно этот пост? очень хочется вывесить цитаты наших преподавателей. так вот. читать дальше можно музыку поквадратнее? (ведущие J'n'J) квазимодо стайл (Федя Н.) [на отработке ведения] ...получаются тиски... ой. в смысле, тисочки. тисочечки. (Федя Н.) ударилась она оземь и обернулась [15-сек пауза] лебедем. отсюда есть пошел на Руси линди хоп. (Федя Н.) [во время занятия рядом со столовой] It feels like we are teaching on a railway station (Vincenzo F. & Isabella G.) Let's say it's Mary Poppins weeping the floor (Vincenzo F. & Isabella G.) Линдихопперы — это были подростки, им нравилось бегать, прыгать, делать трюки. Им некуда было девать энергию, и они любили колбаситься. А бальбошники учились в колледже, они хорошо и дорого одевались, им хотелось нравиться девушкам и не портить рубашки, поэтому они танцевали так, чтобы не уставать и не отпугивать девушек запахом пота. И в конце вечеринки бальбошник уходит с девушкой, а линдихоппер — с полотенцем (Mia G. & Peter L.) Mattias's hips "...And then I sway hips. I can do it till the end of the song. I can do it forever. You can look at her hips if you can take your eyes off me" (Hanna Z. & Mattias L.) шаг правой рукой (Саша Г. & Ваня И.) "- За какую руку тебя ведут? - За заднюю. - Ну... В общем, верно." (Лариса Г. & Тарас М.) ...первая рука, вторая рука, третья рука, четвертая рука (Лариса Г. & Тарас М.) Только не надо делать твисты! Зачем? Вам двадцать один год, вы живете в Лос-Анджелесе, вы из среднего класса, у вас все хорошо, вы скоро выйдете замуж. На вас короткая юбка и высокие каблуки. Какие твисты? Вам что — тринадцать, и вы с шести лет мыли посуду в Макдоналдсе? (Саша Г. & Ваня И.) Айрис Аллены! (массовики-затейники) степ-степ-триплстеп-степ-степ-триплстеп-СЛАЙД! (массовики-затейники) "- Ladies, hold your hands like this, like matreshka. - Matreshka doesn't have hands. - Um... You are a lindy hop matreshka, you do have hands." (Hanna Z. & Mattias L.) suckmydick (Mia G. & Peter L.) We do tum-da-dam and then we finish. But we are not Finnish, we are Swedish. And we go on..." (Hanna Z. & Mattias L.) Preparation! (Федя Н.) Tip your waiter, do the twists! (Emi G. & Pep E.) Мальчики, делайте, чтобы вашей девочке было удобно (Лариса Г. & Тарас М.)
я одна такая странная, что меня прет на занятиях и не прет на вечеринках? на обучалках весело (те, кто бывает рядом, видели, насколько ), а на socials танцую потому что надо (фиг ли пришла, сидеть в углу что ли?).
а новый год уже начался, потому что я получаю подарки!
математические ассоциации от first of may: Ты мне напоминаешь метод Якоби для решения систем линейных алгебраических выражений. (Он же метод Гаусса). Особенно - этот метод для решения больших систем на ЭВМ, потому что он решается долго и требует больших затрат по аппаратным средствам. Точно так же ты привлекаешь большое количество людей в свои дела - будь то танцы, перевод, фандом, заражая их своим энтузиазмом. ) пойти, что ли почитать про Гаусса? желающим поиграться сюда: mag1051988.diary.ru/p55247795.htm
а Dalena написала историю про Певенси:
Тяжкая королевская доля
Заказ: Нарния, Золотой век, что-нибудь про Певенси и Ташбаан
читать дальше– Нет, Питер, почему сразу я? – вопрошал Эдмунд, бегая по кабинету так, как не подобало бегать королю.
Он разбрасывал книги, рвал листы, швырял вазы об стену и зарычал на лакеев, когда те рискнули заглянуть в кабинет. Лакеев Питер отослал взмахом руки, потом старательно задернул шторы и встал возле своего стола, абсолютно пустого, потому что младший братец раскидал все бумаги.
– У этого старого... кхм... короля восемь сыновей! – вопил Эдмунд.
– Прекрати немедленно, – велел Питер. – Ты же прекрасно понимаешь, что я не могу занять твое место. Не хочешь же ты спихнуть эту важную дипломатическую миссию на девочек? – Он повысил голос: – Или хочешь?
– Из восьми принцев, – буркнул под нос Эд, старательно отводя глаза, – можно выбрать нормаль...
– Эд! Люси слишком мала, а предлагать это Сью... я бы не рискнул, – признался Питер.
– Но почему? Почему-почему-почему? Там восемь принцев, и по крайней мере четверо из них были бы достойной парой для Сьюзен! А вместо этого я – опять я! – во имя мира между нашими странами должен жениться на чернявой принцессе Ташбаана!
fanfiction.borda.ru/?1-0-0-00009561-000-0-0-122... - чемпионский фик фик про чемпионов Турнира трех волшебников. Персонажи: Седрик Диггори, Флер Делакур, Виктор Крам Саммари: трое чемпионов и бутылка огневиски. После второго задания Седрик решил, что чемпионы должны познакомиться поближе, а не только соревноваться. Теперь они не смогут смотреть друг на друга как прежде. Если только переживут похмелье. Комментарии автора: 1. есть несколько рискованных шуток (речь все-таки идет о пьяных подростках). 2. Это дженовая история о дружбе, но в ней присутствует слеш. Совсем немного. 3. У Роулинг герои говорят с акцентами, но я с ума сойду, прежде чем их напишу нормально. В общем, все же все равно знают, что Флер - француженка, а Крам – болгарин. 4. Написано для rozarka, в подарок за ее Виктора.
Дорогие журналисты, вы мы чудесны! First of May, Яэль, Диана Шипилова, Rassda, Diavolo_asm, Dasha Mourinho, Кьянти, Irana, Mysh'on, СПАСИБО за игру! было здорово, жаде если нас потряхивало на колдобинах.
Основатели, а именно emerald, precissely, Аврора Дюпен, Елена, Мэвис, Шена, Яэль, вы прекрасны и удивительны! Таким составом я бы еще поиграла
Администрация ЗФ вообще достойна прижизненного памятника в полный рост. Коллективного.
давно я не брал в руки шашек хотела замутить такую игрушку: - составить список любимых\интересных пейрингов сериала. Варнинг: поскольку героев там туева хуча, то я усилием воли закрою список. в нем будет 20 позиций. - каждому пейрингу придумать название. этим балуются в англоязычном ГП-фандоме. к примеру, Гермиона\близнецы = books&frecles, Лили\Снейп = Cliched Билл\Флер = Fang and Flora и т.д.
как вам такая идея?
АПД. Иванова/Шеридан = служебный роман Иванова/посол лумати = в следующий раз - моим способом Шеридан/Лориен = brainfuck Деленн\Шеридан = гудшип