пессимист (с) ЛЛ
"Я фанат Гарри Поттера. Можно я буду переводить ваши фики? В сети так мало стоящего контента..." - пишет человек под фиком на 140к.
Я прям не знаю, как реагировать.
Я прям не знаю, как реагировать.
И на какой язык он переводить-то собрался? И что за фик вообще? (если на русский и сцм, я кони двину
tigrjonok, (если на русский и сцм - СЦМ, но на какой язык, хз. Хотя может и не СЦМ, а они просто последние в списке ГП-переводов. Профиль переводчика пустой. Вообще.
Человек, который собирается начать переводить что угодно прям вот со 140к, ну... эээ... альтернативненький. С другой стороны, от меня-то требуется только разрешение. Пусть гребет. С третьей стороны, я даже не автор, это вполне очевидно, если глазоньки на шапку поднять.
С четвертой стороны, автор не отсвечивает. Хотя может, не видела сообщение еще.это вполне очевидно, если глазоньки на шапку поднять.
Это так, но ты ведь говорила, что там многие комментаторы глазки туда явно не поднимают =)) Будет забавно, если переводчик этот окажется из их числа.
Кстати, я слышала, что на аоз вообще многие свои работы с какого-то другого языка на инглиш переводят, и мей би народ просто по умолчанию предполагает, что в данном случае ты тоже именно такой переводчик - свое переводила.
В общем, расскажи потом, чем дело кончилось, ладно, а то любопытно же =)))
Разве что он по-русски не говорит - так скорее всего так и есть.
многие свои работы с какого-то другого языка на инглиш переводят - первый раз слышу, но возможно.
первый раз слышу, но возможно
Я тоже раньше об этом не думала, но в свете переезда фб на аоз всплывала в том числе и эта инфа (от переводчиков, которые натыкались на такие "переведенные" тексты; они говорят, там даже в шапках часто написано что-то вроде мол, инглиш мне не родной, сильно не бейте за ошибки =)) )